Nuestro Blog
Artículos, noticias y perspectivas sobre traducción profesional, localización y comunicación multilingüe.
Traducción TécnicaTraducción de Documentación REACH para Registro Europeo
Traducción de documentación REACH: FDS, ISQ y escenarios de exposición para registro de sustancias químicas en Europa. ISO 17100. Solicite presupuesto.
Leer artículo
Traducción Jurídica y EmpresarialTraducción de Sentencias Judiciales para Ejecución en el Extranjero
Traducción certificada de sentencias judiciales para reconocimiento y ejecución en el extranjero. Requisitos legales, tipos de certificación y cómo preparar el expediente.
Leer artículo
Traducción FinancieraTraducción de Contratos de Seguros para Mercados Lusófonos
Traducción de contratos de seguros para mercados lusófonos: requisitos regulatorios, certificación y proceso. Sepa qué exigir al proveedor.
Leer artículo
Traducción Certificada vs Jurada: Cuál es la Diferencia
Traducción certificada y jurada no son lo mismo. Descubre las diferencias, cuándo se exige cada una y qué formalidades adicionales pueden ser necesarias.
Leer artículo
Traducción FinancieraTraducción de Documentos Fiscales para Declarar en el Extranjero
Cómo traducir documentos fiscales para declarar impuestos en el extranjero: tipos de certificación, apostilla y costes. Servicio ISO 17100.
Leer artículo
Traducción FinancieraTraducción de Due Diligence para Fusiones y Adquisiciones
Traducción de documentación de due diligence para fusiones y adquisiciones internacionales: certificación, gestión de volumen y requisitos regulatorios.
Leer artículo
Traducción TécnicaTraducción de Manuales de Mantenimiento Industrial: EN y ES
Traducción de manuales de mantenimiento de maquinaria industrial al inglés y español. Proceso técnico, ISO 17100 y entrega en el formato original. Pida presupuesto.
Leer artículo
Traducción Jurídica y EmpresarialApostilla de La Haya y Traducción Certificada: Guía Práctica
Apostilla de La Haya y traducción certificada: cuándo necesita cada una, qué documentos exigen ambas y cómo preparar el trámite sin retrasos.
Leer artículo
Entrada en MercadosTraducción de Documentos Societarios para el Reino Unido
Cómo traducir y certificar documentos societarios para el Reino Unido post-Brexit: apostilla, traducción certificada e ISO 17100. Guía práctica para empresas españolas.
Leer artículo
Traducción FinancieraTraducción de Folletos de Emisión para Bolsas Internacionales
Traducción certificada de folletos de emisión para cotización en bolsas internacionales. Requisitos regulatorios, normas ISO y documentos de soporte explicados.
Leer artículo
LocalizaciónLocalización de Apps para Angola y Mozambique
Localización de aplicaciones móviles para Angola y Mozambique: proceso, diferencias de mercado y requisitos técnicos. Servicio ISO 17100 con traductores nativos.
Leer artículo
Traducción FarmacéuticaTraducción de Documentación Médica para Conformidad MDR
Traducción de documentación de dispositivos médicos para conformidad MDR 2017/745: IFU, SSCP, etiquetado y documentación técnica con certificación ISO 17100.
Leer artículo¿Necesita traducción profesional?
Solicite un presupuesto gratuito y sin compromiso para su proyecto de traducción.
Pedir presupuesto