M21Global
M21GLOBAL

Empresa de Traducción Certificada ISO 17100

para resultados precisos y puntuales

Solicitar Presupuesto Gratuito

M21Global es una empresa de traducción con sede en Lisboa y más de dos décadas de experiencia al servicio de clientes internacionales en Europa, América y más allá. Certificada conforme a la ISO 17100 (traducción) e ISO 18587 (posedición de traducción automática) por Bureau Veritas, M21Global proporciona traducciones profesionales en más de 63 idiomas a través de una red de lingüistas nativos especializados con experiencia sectorial demostrada.

Tanto si necesita traducciones jurídicas para operaciones transfronterizas, documentación técnica para la entrada en mercados europeos, o traducciones certificadas con validez internacional, M21Global combina el rigor de los procesos certificados ISO con la capacidad de respuesta de un equipo de proyecto dedicado. Trabajamos en remoto con clientes de todo el mundo, con la misma calidad y plazos independientemente de la ubicación.

Por qué elegir un socio de traducción en Portugal

Portugal se sitúa en la encrucijada de Europa, América Latina y África, lo que lo convierte en un centro natural de servicios multilingües. Lisboa ofrece un huso horario estratégico (CET/WEST) compatible con el horario empresarial de Europa, Oriente Medio y América. M21Global ofrece precios competitivos en comparación con agencias de Europa occidental, sin comprometer calidad ni certificación.

Para empresas que necesitan portugués europeo, trabajar con un proveedor en Portugal es esencial. El portugués europeo difiere significativamente del portugués brasileño en gramática, vocabulario, ortografía y registro. M21Global asigna lingüistas nativos europeos a cada proyecto, asegurando que sus documentos suenen naturales para audiencias en Portugal, Mozambique, Angola y otros mercados lusófonos que siguen el estándar europeo.

Certificación y estándares de calidad

M21Global cuenta con doble certificación ISO auditada por Bureau Veritas: ISO 17100 para servicios de traducción e ISO 18587 para posedición de traducción automática. Estas certificaciones garantizan procesos documentados, lingüistas cualificados y control de calidad sistemático en cada fase.

Ofrecemos tres niveles de servicio adaptados a sus necesidades de calidad y presupuesto. IAH+ combina motores privados de traducción automática neuronal con posedición profesional para proyectos de gran volumen. Standard proporciona traducción por un lingüista cualificado con autorrevisión, ideal para contenido empresarial general. Strategic sigue el modelo TEP completo (traductor, revisor, QA), recomendado para documentación jurídica, financiera y materiales de alta visibilidad donde la precisión es determinante.

Cómo trabajamos con clientes internacionales

Nuestro flujo de trabajo está diseñado para la colaboración en remoto. Envíe sus archivos por correo electrónico o a través de nuestra plataforma segura, reciba un presupuesto detallado en un máximo de 3 horas laborables y obtenga su traducción dentro del plazo acordado. Cada proyecto se asigna a un gestor de proyecto dedicado que actúa como su punto de contacto único.

La confidencialidad forma parte de cada colaboración. Firmamos NDAs a petición del cliente, utilizamos transferencia de archivos cifrada y restringimos el acceso a los miembros del equipo autorizados. Para clientes con necesidades recurrentes, creamos memorias de traducción y bases terminológicas que reducen costes y plazos en proyectos sucesivos, manteniendo la consistencia terminológica.

Preguntas Frecuentes

El portugués europeo y el brasileño difieren en ortografía, gramática, vocabulario y registro. Las diferencias son comparables a las del español peninsular y el latinoamericano, pero a menudo más pronunciadas. Los documentos jurídicos, técnicos y empresariales requieren un traductor nativo de la variante de destino. M21Global asigna lingüistas de portugués europeo para proyectos destinados a Portugal, Angola, Mozambique y otros mercados que siguen el estándar europeo, y lingüistas de portugués brasileño para contenido dirigido a Brasil.

Cada proyecto sigue procesos certificados ISO 17100: verificación de cualificación del lingüista, asignación por sector, traducción, revisión y control de calidad. En el nivel Strategic, un segundo lingüista revisa la traducción completa antes de la entrega. Además, utilizamos memorias de traducción y glosarios validados para garantizar consistencia terminológica a lo largo del tiempo. Todos los procesos son auditados anualmente por Bureau Veritas.

Sí. La mayoría de nuestros clientes internacionales trabajan con nosotros íntegramente en remoto. Nos comunicamos por correo electrónico, videoconferencia y plataformas seguras de archivos. Nuestro huso horario de Lisboa (CET/WEST) se solapa con el horario empresarial de Europa, Oriente Medio, África y América, facilitando la coordinación en tiempo real. Los presupuestos se entregan en 3 horas laborables y los proyectos se gestionan digitalmente de principio a fin.

¿Necesita ayuda con su traducción?

Solicitar Presupuesto Gratuito